عبد الله بن محمد ابن ناقيا ( ابن ناقيا البغدادي ) ( مترجم : ميرلوحى )

391

الجمان في تشبيهات القرآن ( فارسى )

2 [ ترجمه احاديث و روايات و امثال و عبارتهاى عربى منقول در مقدّمه مصححان و متن الجمان ] « أ » احدى عينيه . . . ص 168 « 1 » يكى از دو چشم او ( دجال ) نابيناست و حدقه چشم ندارد و ديگرى چون ستاره درخشنده است . اذا امست الثريا . . . ص 206 هرگاه ستاره « ثريا » شباهنگام بر بالاى سر قرار گيرد ، پس مىبايست در جامه خزيدن و در برابر سؤال ترش‌رويى كردن ، و در آن هنگام بز ماده مىگويد : نشيمنگاه عريان و دم خميده و موى باريك و پوست نازك شده است . اذا طلع الاكليل . . . ص 218 هرگاه ستاره « اكليل » طلوع كند ، حيوانات نر تحريك ، و دامنها بسته و از بروز سيلها پرهيز مىشود . اذا طلع البطين . . . ص 203 هرگاه « بطين » طلوع كند ، وام مطالبه مىشود و آرايش آشكار مىگردد و عطرفروش و شمشيرساز پىجويى مىشوند . اذا طلع الدبران . . . ص 209

--> ( 1 ) شماره صفحات اشاره است به متن « الجمان »